Archive forZeromind

Mwssage for Gangima Night


ガンギマナイトへのゼロマインドからのメッセージです。

Comments (3597)

POWERcast


POWERcast のエリックからのメッセージです。

Comments (4)

POWERcast!

Hey you guys…so do you like the new show? I am so excited about it. I want to become a radio DJ…that is my goal. When I am not rocking out with Zeromind, I want to be on the radio. When Maeda-san came to me with the idea I was so very happy. Well, I hope you like the show. It is such a great way to talk to you all as well as share with you more music from our area. There are so many bands that are so talented here…I am sure you will enjoy what you hear. If you have any questions on any of the bands, please let me know. If there is something you would like to hear more of, let me know as well. I can do whatever you like. Anyways, just about 10 more days and we land in Japan!!!!! So so so excited! We are going to have so much fun. Last trip was a blast, this time will be even better.

Thank you all for your hard work making this tour happen. I hope to see a lot of you at the shows. See you soon!

- Eric aka DJ Hendu (Zeromind)

(Translation)

みんな、俺の新しいラジオ番組は気に入ってもらえたかい?俺は、ほんと楽しんでいるよ。ラジオのDJになりたいと思ってたんだ、俺のゴールなんだよ。ゼロマインドでライブをしていないときは、ラジオのDJをやっていたいのさ。前田さんが、新しい(ポッドキャスティング)のアイデアを持ちかけてきたときには、すっごく喜んだのさ。とにかく俺の番組をみんなに気に入ってもらえるといいんだけどな。これはみんなに話しかけることができる素晴らしい方法で、また俺達の音楽を皆と共有できるんだよ。ほんと、ここカルフォルには才能のあるバンドが沢山あるね。みんなはこのラジオ番組で流れる曲をきっと楽しんでいると思うけどね。何か他のバンドの曲のリクエストがあったら言ってね。もっと聞きたいものがあったときにも、俺に教えてくれよ。俺は、みんながやって欲しいといったことを何でもできるのさ。とにかく、あと10日で日本だね!!!すっごく楽しみなんだ!俺達は、日本をほんとに満喫するのさ。前回の来日は、凄かったけど、今回はもっと凄いと思う。

このジャパンツアーを実現するための、皆の大変な努力、ほんとにありがとうございます。一人でも多くの皆にライブで会えるのを楽しみにしているのさ。じゃあな!

- Eric aka DJ Hendu (Zeromind)

Comments (2740)

Much respect

Hey my friends….Sept 19th was keiro no hi. I noticed that on my calendar. Ha!

So, much respect to all the elders!

- Eric (Zeromind)

(Translation)

友達のみんな元気かい。。。9月19日は敬老の日なんだね。俺のカレンダーを見たらそうかいてあったのさ。なんてね!

お年寄りの人を尊敬しようよな!

- Eric (Zeromind)

Comments (921)

Zeromind Practice Session



ツアーに向けてのゼロマインドの練習セッション。アルバムGround Zeroで人気の Sick Insideをビデオで捉えました。

Comments (3191)

Thank you so very much!

Most of my last blogs have all been about how excited I have been about going back to Japan to play for you. Well, it would not be possible if it wasn’t for a lot of people. I want to take a moment to thank ALL OF YOU for your hard work and support:

Anita Planning
Tribal Gear
Spector
Pearl
Vestax
Mesa Boogie
O-Level (Thank you so very much!)
Kouhei (Zeromind Taskforce!)
Real Rocks
Seedless
Dissident
Extra Issue
Music Wave Function
Puresound
SRH
Kali Khronic
Marble Records
Birth
DxAxM
Upper Playground
Scrubbrush
Hardest Magazine (fuck fuck fuck fuck)
Geckirock
Peacemaker
Murakaki Sports
Kanagawa TV
ZOOL (no way we could do this w/out you)
Free Again
Swampworks
Gruff Shout
Insolence
Uzumaki (look forward to tearing it up with you guys!)
Rize
Dogma
Survival Noize

And last but not least:
Powerslave Records…thank you for all your hardwork Maeda-san
And all the fans!!!!! You make this happen for every single person involved with this tour.

Again, thank you. On behalf of Zeromind and Insolence, we appreciate all that you are doing.

- Eric (Zeromind)

(Translation)

今までのブログは日本にまた戻ってきて皆さんのためにライブをやるのに大変エキサイトしていることについて書き綴ってきたのですが、これだけの方がおられなれければ、実現も難しかったのではないかと思います。ここであらためて、今回のツアーを一生懸命サポートして頂いている下記の皆々様にこの場を借りてお礼を申し上げたいと思います。

Anita Planning
Tribal Gear
Spector
Pearl
Vestax
Mesa Boogie
O-Level (Thank you so very much!)
Kouhei (Zeromind Taskforce!)
Real Rocks
Seedless
Dissident
Extra Issue
Music Wave Function
Puresound
SRH
Kali Khronic
Marble Records
Birth
DxAxM
Upper Playground
Scrubbrush
Hardest Magazine (fuck fuck fuck fuck)
Geckirock
Peacemaker
Murakaki Sports
Kanagawa TV
ZOOL (no way we could do this w/out you)
Free Again
Swampworks
Gruff Shout
Insolence
Uzumaki (look forward to tearing it up with you guys!)
Rize
Dogma
Survival Noize

そして最後に:
Powerslave Records…前田さんの大変な努力に感謝致します。
そして全てのファンの皆さんにも感謝致します。このツアーに携わった一人一人の方々が、今回の公演を実現させたのです。

重ねて御礼申し上げます。ゼロマインド、インソレンスを代表して、皆さんかされている事に感謝の意を述べさせて頂きます。

- Eric (Zeromind)

Comments (2548)

Zeromind Message


Zeromind全員からのメッセージです!

Comments (8792)

It is approaching

We are looking at almost a month away until we are finally in Japan. Every conversation I have had in the last week has been about Japan. How amazing Japan is. How much I love Japan. How I cannot wait to be in Japan. I daydream about what the crowd will look and sound like the second we are hitting the first stage on the tour. Each day that passes…everyday we come closer…adds more fuel to the fire inside of me and the rest of Zeromind that will explode on that stage unlike any natural disaster.

It will be epic. It will be powerful. It is approaching.

(Translation)

俺達が日本へ到着するまで、あとほんの1ヶ月となった。先週の友達との会話はみんな日本についてだった。日本はなんて凄いんだろう、いかに俺が日本が好きって事や日本へ行くのが待ちきれないことについて話したんだ。ツアーの最初の公演でのライブの音やファンの人たちの様子などをしばしば想像して思い浮かべたりするのだ。1日が過ぎるごとに、ツアーの日にちも近くなってくる。俺の体にエネルギー満ちてきて、自然の災害とは違った凄い勢いで、ゼロマインドはステージで爆発するのだ。

それは叙事詩のように。力に満ちて。段々近づいてくるのだ。

Eric, Zeromind

Comments (334)

Ahhhhh!

I am SO tired of testing right now. Ha! I have had very little sleep and a lot of caffeine and it is starting to really get to me. I cannot wait to see you guys….you have no idea.

Hey, I want to buy that new GameBoy Advance when I am out there. You think they are going to sell out really fast? I think they come out in Japan on September 13th (pretty soon). You know how I am with the gaming stuff so I want to get one while I am in Japan. Anyways, gotta run. Talk to you again soon.

- Eric (ZEROMIND)

(Translation)

俺は(ソフトの)テストにほんと疲れたんだ!はぁ!あんまり寝てなくて、カフェインを沢山とってるうちに、ほんと体がやられてきたのさ。日本の皆にほんと会いたいよ。そんな俺の気持ち分かるかなぁ~。

ところで、俺が日本に行ったときには、新しいゲームボーイ・アドバンスが買いたいね。それは良く売れると思うかい?確か日本では9月13日発売だね。俺は、ゲーム好きなことを知ってるだろう、だから日本でそれをなんとか手に入れたいのさ。ちょっと用事があるので、行かなきゃ。。。じゃあまたな.

- Eric (ZEROMIND)

Comments (2058)

A different side of me

I feel defeated the second I face it all
Sometimes peaceful
Most times unaware
Unaware of what is happening
Unaware of what I am here for
Afraid to stare you in the eyes
Honest anxiety dying to breathe
Knowing one day it will be set free
Hoping one day I will can just be me
Beyond a world of pain and sorrow
This unique place
This sad dark space I call the world around me
This is a different side of me
A side I hope you will never really understand
I seem to not understand it myself

(I had to let that out….thanks for listening my friends)

- Eric (Zeromind)

(Translation)

俺はついに面と向かうことが出来た気がするんだ。
何か平穏さを感じるのさ。
殆どいつも気付かないうちに。。。
何か起きてるのが、気付かないのさ。
なぜ、俺がここにいるのか知らないんだ。
君を目を見つめるのが怖いんだ。
ほんとの心配が俺の息を苦しめるんだ。
いつか自由になる日が来ることを知って。。。
いつか俺自身になれる日が来るのを待ち望んで。
痛みと悲しみを越えた世界で。。。
このユニークなところで。。。
俺のまわりの世界のこの悲しく暗い場を呼んでるんだ。。。
これは俺の違う側面なのさ。
この俺の側面は、君が決して理解できないといいんだ。
でも俺自身も分かっていないのさ。

(俺はこの詩をちょっと書きたくなったのさ。。。日本の友達のみんな、読んでくれてありがとう)

- Eric (Zeromind)

Comments (10469)

· « Previous entries